No exact translation found for exportation exports

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic exportation exports

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La grande majorité des produits, représentant plus de 60 % du total des exportations, sont exportés vers les États-Unis et l'Europe en vertu d'arrangements commerciaux préférentiels.
    وحتى الآن، فإن أغلب المنتجات التي تمثل نسبة تربو على 60 في المائة من المجموع تُصدر إلى الولايات المتحدة وأوروبا بموجب ترتيبات تجارية تفضيلية.
  • Cette loi fait suite également au Décret de 2004 sur le contrôle des importations et des exportations (Exportations chimiques, biologiques et nucléaires), et permet à Israël de figurer parmi les États imposant les niveaux de contrôle les plus stricts concernant l'exportation de matériels sensibles et à double usage.
    يتبع هذا القانون أيضا أمر مراقبة الواردات والصادرات (الصادرات الكيميائية والبيولوجية والنووية) لعام 2004، ويضع إسرائيل بين الدول التي تمارس أعلى مستويات المراقبة على الصادرات من البنود الحساسة والمزدوجة الاستخدام.
  • Aujourd'hui, ce commerce (exportations) représente 40 % des exportations totales des pays en développement, et quelque 13 % des exportations mondiales totales.
    وتمثل التجارة فيما بين بلدان الجنوب اليوم (الصادرات) نسبة 40 في المائة من مجموع صادرات البلدان النامية، وتمثل زهاء 13 في المائة من مجموع الصادرات العالمية.
  • Les groupements comptent à la fois des exportateurs et des «exportateurs indirects» (ceux qui rendent possible l'exportation grâce aux biens et services qu'ils fournissent à l'exportateur).
    وتشمل هذه التجمعات كلاً من المصدرين و"المصدرين غير المباشرين" (أي من يتيحون الإمكانية للتصدير بتزويدهم المصَدِّر بالسلع والخدمات).
  • Ainsi, les exportations de cinq pays exportateurs de pétrole (Angola, Guinée équatoriale, Soudan, Tchad et Yémen) ont continué à augmenter rapidement, de 58 % en 2005.
    ومن ثم، فإن صادرات خمسة بلدان مصدرة للنفط (أنغولا وتشاد والسودان وغينيا الاستوائية واليمن) استمرت في النمو بسرعة حيث بلغت 58 في المائة في عام 2005.
  • Le total des exportations des 10 premiers exportateurs représente 95 % du total des exportations de services financiers des pays en développement.
    وتمثل صادرات البلدان العشرة الأولى مجتمعة 95 في المائة من مجموع صادرات البلدان النامية من الخدمات المالية.
  • ii) Décret-loi 436/91 du 8 novembre : quiconque fait une fausse déclaration ou omet de consigner des renseignements obligatoires sur un certificat d'exportation ou d'importation international est passible d'une peine d'emprisonnement qui peut aller jusqu'à deux ans; quiconque exporte, exporte à titre provisoire ou réexporte des biens et technologies pouvant compromettre les intérêts stratégiques nationaux sans produire de certificat d'exportation international ou à l'aide d'un certificat obtenu moyennant une fausse déclaration est passible d'une peine d'emprisonnement d'un mois à cinq ans, si aucune peine plus lourde ne peut être infligée en vertu d'autres dispositions; toute tentative d'infraction est également passible de sanctions;
    '2` المرسوم بقانون 436/91 المؤرخ 8 تشرين الثاني/نوفمبر: يعاقب بالسجن لمدة تصل إلى سنتين كل من يكون مسؤولا عن تزوير البيانات أو حذف معلومات إلزامية من شهادات التصدير أو الاستيراد الدولية؛ ويعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين شهر وخمس سنوات كل من يصدر أو يصدر مؤقتا أو يعيد تصدير السلع والتكنولوجيات التي قد تمس المصالح الاستراتيجية الوطنية دون الحصول على شهادة تصدير دولية أو عن طريق شهادة حصل عليها بواسطة بيانات مزورة، وذلك إذا لم تكن هناك عقوبة أشد تنطبق على المخالفة بموجب تشريع آخر؛ ويعاقب أيضا على محاولة ارتكاب مثل تلك المخالفات؛
  • On pourrait attribuer cette situation aux bons chiffres des exportations des pays exportateurs de pétrole de la CESAO, à plusieurs évolutions cruciales dans les exportations industrielles et à un secteur des services très performant, notamment dans le domaine du tourisme.
    ويمكن أن يعزى هذا إلى الأداء القوي للتصدير في البلدان المصدرة للنفط الأعضاء في اللجنة، وإلى عدة تطورات أساسية في مجال الصادرات الصناعية، إلى جانب نشاط تجارة الخدمات المتمثلة في السياحة.
  • L'information émanant des exportateurs (réclamations des exportateurs) devrait être mise en regard de l'information officielle émanant des pays (importateurs) qui imposent une mesure, si possible à l'échelon des produits.
    عرض الأونكتاد مفهوماً لجمع البيانات من كل من المصدرين والمستوردين عبر الإنترنت.
  • Le système prévoit que lorsqu'un exportateur entend exporter ces substances pour la première fois au cours d'une année, le bureau central de l'Union européenne doit adresser la procédure de consentement préalable en connaissance de cause à l'autorité désignée du pays importateur;
    وينبغي في إطار هذا النظام إصدار موافقة مسبقة عن علم السلطة المعنية في البلدان المستوردة خلال المكتب المركزي للاتحاد الأوروبي؛ قد يتعين مراجعة مشتركة لتراخيص الاستيراد والتصدير.